17:05, 27 Грудня 2020

Державна міграційна служба у Волинській області витратить понад 100 тисяч на послуги з перекладу

Надавача послуг визначать у результаті відкритих торгів.

Організовує торги Управління державної міграційної служби України у Волинській області. Тендерні пропозиції приймають до 6 січня 2021 року.

Строк надання послуг – до кінця 2021 року. Очікувана вартість становить 105,2 тисячі гривень.

Орієнтовний обсяг надання послуг: 132 години.

Як повідомляють у тендерні документації, йдеться про послуги з усного (синхронного/послідовного) перекладу з іноземних мов на українську та з української на іноземні мови полягають у передачі перекладачем мовою, зрозумілою слухачеві (слухачам) інформації, сказаної оратором під час логічних пауз в його мовленні. Вимагається виконання послідовного усного перекладу з іноземних мов на українську мову та з української на іноземні мови на замовлення Управління ДМС у Волинській області під час виконання функцій і завдань щодо реалізації міграційної політики держави, зокрема, під час проведення співбесід із особами, які звернулися із заявою про визнання біженцем або особою, яка потребує додаткового захисту, виконання процедурних дій з особами, які незаконно перебувають на території України, та інших заходів,  передбачених Законами України «Про біженців та осіб, які потребують додаткового або тимчасового захисту», «Про правовий статус іноземців та осіб без громадянства» тощо.

Одну годину усного послідовного перекладу складають 60 хвилин роботи перекладача з урахуванням періодів говоріння особи (осіб), мовлення якої (яких) є об’єктом перекладу.

Обсяг перекладу визначається за фактичною тривалістю процедурних заходів, у тому числі включаючи перерви, під час яких надавались послуги з усного послідовного перекладу за формулою: кількість годин = фактична тривалість процедурного заходу у хвилинах/60.

Місце надання послуг – місто Луцьк, вул. Градний узвіз,4, або інші місця проведення заходів, що зазначені у замовленні.

Вимоги до спеціалістів, які надаватимуть послуги з усного послідовного перекладу:

володіння технікою усного послідовного перекладу;

володіння мовою на відповідному рівні, що забезпечить вільну комунікацією у ході роботи з іноземцями.

Перелік мов для послуг з усного послідовного перекладу:

азербайджанська;

англійська;

бенгальська (бенгалі);

в’єтнамська;

грузинська;

китайська;

польська;

російська,

таджицька;

узбецька;

французька;

Особливі умови:

Замовник у разі потреби може визначити у замовленні необхідність виїзду перекладача до:

пунктів пропуску через державний кордон України – аеропорти «Бориспіль» або «Жуляни», залізничний вокзал;

закладів пенітенціарної служби;

медичних закладів;

дитячих закладів;

судових органів;

пунктів тимчасового розміщення іноземців, які незаконно перебувають на території України тощо.

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: